PRZESTRZENIE PRZEKŁADU
Studenckie Warsztaty Tłumaczeniowe ruszają po raz 14!
Studenckie Warsztaty Tłumaczeniowe to dwudniowe, cykliczne wydarzenie organizowane przez studentów zrzeszonych w Kołach Naukowych działających na Uniwersytecie Jagiellońskim. SWT to nie tylko warsztaty przekładowe z różnych języków, lecz także wykłady mistrzowskie oraz wieczorne spotkania z osobowościami związanymi z literaturą tłumaczoną. SWT przyciąga zarówno studentów przekładu, jak i doświadczonych tłumaczy, teoretyków przekładu oraz osoby zainteresowane literaturą i rynkiem wydawniczym. Naszym celem jest propagowanie wiedzy o przekładzie, tworzenie przestrzeni sprzyjającej dialogowi na tym polu oraz umożliwienie młodym adept(k)om sztuki przekładu zdobycia praktycznych umiejętności.
Tegoroczna, 14. już edycja odbędzie się 13 i 14 maja – wyjątkowo w formie zdalnej.
Na wydarzenie składają się warsztaty praktyczne oraz wykłady mistrzowskie i spotkania ze znanymi tłumaczami.
🔷Jak wygląda przekład w dwujęzycznym Montrealu?
🔷Jak tłumaczy się Małego Księcia na polskie gwary?
🔷Jak pokazać małe, szwedzkie miasteczko w komiksie, żeby nie utraciło swojej szwedzkości?
Na te i inne tematy będziemy rozmawiać z naszymi gośćmi 13 i 14 maja podczas Studenckich Warsztatów Tłumaczeniowych.
Wydarzenie organizują Koła studenckie Wydziału Polonistyki oraz Wydziału Filologicznego Uniwersytetu Jagiellońskiego – czyli: Międzywydziałowe KN Przekładoznawców UJ Wkoło Tłumaczeń, KN Anglistów UJ, Skandynawistyczne KN UJ, KN Turkologów UJ, KN Germanistyki UJ oraz SKN Filologii Germańskiej z Językiem Angielskim UJ.
Wszystkie wykłady i spotkania będzie można obejrzeć na fanpage’u i kanale youtube Studenckich Warsztatów Tłumaczeniowych.
Zapraszamy do śledzenia wydarzenia by być na bieżąco!