Zapraszamy do udziału w Programie Mentoringowym Translatorium
KBF – operator programu Kraków Miasto Literatury UNESCO, Centrum Badań Przekładoznawczych przy Wydziale Polonistyki UJ oraz Stowarzyszenie Tłumaczy Literatury zapraszają do udziału w programie mentoringowym dla osób zainteresowanych tłumaczeniem literatury, które mają na swoim koncie nie więcej niż jeden opublikowany przekład dzieła literackiego.
W pierwszej edycji swój warsztat będą doskonalić adepci przekładu z języka niemieckiego (mentorka: Małgorzata Łukasiewicz), angielskiego (mentor: Maciej Świerkocki) i hiszpańskiego (mentor: Tomasz Pindel).
Zakres programu:
1. Indywidualna praca z mentorem nad konkretnymi tekstami, które nie były dotąd tłumaczone. Konsultacje mogą się odbywać na żywo bądź on-line, w rytmie uzgodnionym z mentorem – ok. 5-10 godzin w miesiącu.
2. Poznawanie rynku i środowiska:
- zajęcia weekendowe organizowane przez Centrum Badań Przekładoznawczych UJ oraz Stowarzyszenie Tłumaczy Literatury: jak zacząć na rynku przekładów literackich; zasady działania rynku wydawniczego i jego instytucje; podstawy prawa autorskiego dla tłumaczy.
Zakładamy, że w wyniku pracy w ramach programu powstanie tekst o objętości około 1 arkusza wydawniczego, jednak szczegóły każdego indywidualnego projektu ustalają adept z mentorem.
Harmonogram programu:
- Indywidualna praca z mentorami: 1 stycznia – 31 sierpnia;
- Luty/marzec – jednorazowe zajęcia weekendowe w Krakowie;
- Festiwal Miłosza (fakultatywnie);
- Festiwal Conrada 2022 – podsumowanie edycji – prezentacja pracy przekładowej m. in. studentom Centrum Badań Przekładoznawczych UJ.
Rekrutacja:
- Termin nadsyłania zgłoszeń: 30.09.-14.11. na adres agnieszka.rasinska@kbf.krakow.pl
- Rozmowy kwalifikacyjne z wybranymi kandydatami: 6.12.-10.12.
- Ogłoszenie wyników: 15.12.
Zgłoszenie powinno zawierać:
- krótki przekład tekstu literackiego, który do tej pory nie był tłumaczony na język polski, o objętości około 18 000 znaków ze spacjami (tekst prozatorski, esej lub cykl wierszy), z języka angielskiego, niemieckiego lub hiszpańskiego;
- oryginał przetłumaczonego tekstu;
- CV;
- list motywacyjny.
Koszty:
- udział w programie jest bezpłatny;
- uczestnicy sami pokrywają koszty podróży i zakwaterowania związane z realizacją programu.
Zapraszamy na inaugurujące program spotkanie z mentorami, które 30. września o godz. 18 poprowadzi w Pałacu Potockich w Krakowie Magda Heydel. Szczegóły wydarzenia na Facebooku.