Przejdź do głównej treści

Widok zawartości stron Widok zawartości stron

Pomiń baner

Widok zawartości stron Widok zawartości stron

dr hab. Jan Rybicki

Zaj­muje się stylometrią tekstów literackich w oryginale i przekładzie.

Jest adiunktem w Instytucie Filologii Angielskiej UJ. Wykładał też na Uniwersytecie Pedagogicznym w Krakowie, Rice University w Houston (USA) i Università degli Studi di Roma „La Sapienza”(Włochy).

Autor licznych publikacji stylometrycznych, literaturoznawczych i przekładoznawczych.

Współzałożyciel nieformalnej grupy badawczej Computational Stylistics Group. Członek Association of Digital Humanities Organizations, European Association of Digital Humanties, International Association of University Professors of English i Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury.

Tłumacz litera­tury języka angielskiego, m.in. dzieł Kingsleya Amisa, Johna le Carrégo, Douglasa Couplanda, Francisa Scotta Fitzgeralda, Nadine Gordimer, Williama Goldinga, Kazuo Ishiguro, Kenzaburo Oe i Jeanette Winterson.

Prowadzi kurs:

  • Cyfrowe narzędzia w przekładoznawstwie.

W sieci:

Spis publikacji naukowych i przekładów na stronie IFA UJ

Computational Stylistics Group

Google Scholar